Çeviri kalemine sözlük kalemi de denir. Ana işlevi, ilkokul, ortaokul ve lise insanlarına İngilizce öğrenimine yardımcı olmaktır. Ayrıca bazı tercümanlar kolej, lisansüstü giriş sınavı, TOEFL ve IELTS ve diğer grupların ihtiyaçlarını karşılayabilir. Genellikle kelime taraması, İngilizce konuşma pratiği vb. ve ayrıca dil öğrenimi için kullanılır. Gerçekten de İngilizce öğrenmek için bir araçtır.

Nokta okuyucudan daha pratik, kağıt sözlükten daha kullanışlı ve cep telefonu uygulamasından daha kullanışlıdır.
İlk olarak, çeviri kalemlerinin endüstri durumu
Çeviri kalemlerinin ortaya çıkışı temel olarak öğrencilerin öğrenmesine ve kullanmasına yardımcı olmaktır. Şu anda Netease Youdao, iFLYTEK, Hanwang, Xuezhiyou, Sogou Tangmao, Alpha Egg, vb. gibi birçok üretici kendi marka çeviri kalemlerini piyasaya sürdü.
Bazı üreticiler İngilizce, fonetik anlambilim vb. konularda kendi teknik deneyimlerini biriktirmiştir. AI akıllı öğrenme, OCR ve diğer teknolojiler ile sözlük kaleminin işlevi çok güçlü hale getirilebilir.
Sözlük kalemleri genellikle dokunmatik ekran ve kullanıcılarla iletişim için küçük bir ekranla donatılmıştır; pratiklik ve eğlence katıyor. Bazı çeviri kalemlerinde, dersten sonra metnin içeriğini gözden geçirmek için uygun olan bir kayıt işlevi vardır. Aynı zamanda çok kullanışlı işlevlerden biridir.
2. Çeviri kalemlerinin kullanım senaryoları ve satın alma nedenleri
Çeviri kaleminin çocukların İngilizce öğrenmelerinde belirli bir rolü vardır ve bu da ebeveynlerin yükünü bir ölçüde azaltabilir. Sözlü telaffuz alıştırması, yalnızca sözcükleri yazabildiğiniz ve onları okuyamadığınız durumlar için yararlıdır;
Çeviri kalemleri, İngilizce öğrenmenin yanı sıra çocukların Çince, pinyin, Çince karakterler, deyimler, klasik Çince vb. öğrenmelerine de yardımcı olabilir;
Çeviri kalemi resimli kitapları da tarayabilir. Günümüzde çocuklar resimli kitap okumayı çok seviyor. İngilizce resimli kitaplar aracılığıyla, çocukların İngilizce öğrenmeye olan ilgisi geliştirilebilir;
Bazı çeviri kalemleri üniversite nüfusunu kapsayabilir ve lisansüstü giriş sınavı, TOEFL ve IELTS'de yardımcı olabilir. Normal şartlar altında çeviri kalemi Oxford, TOEFL ve IELTS için gerekli sözlükleri içerecektir.
Kısacası, bir çeviri kalemine sahip olmak, ders çalışmak ve yaşam için çok faydalıdır. Her zaman, her yerde kaydırılabilir. Yalnızca kitap taramakla kalmaz, aynı zamanda bilgisayar ekranı ve cep telefonu ekranı taramasıyla da uyumlu olabilir ve ambalaj kutularını vb.
3. Çeviri kalemlerini satın almak için parametrelerin tanıtılması
1: Kelime arama hızı, tanıma oranı
Bu iki parametre ne kadar yüksekse o kadar iyidir. Kelime arama hızı temelde dakikada 60-80 kelimedir ve tanıma oranı da yüzde 98 ve yüzde 99 olarak kontrol edilebilir. Bu iki parametre ne kadar iyi olursa, çip bilgi işlem gücü, algoritma optimizasyonu ve OCR tanıma o kadar iyi olur. Daha iyisini bekleyin.
A. Yazılım seviyesi:
1: Telif Hakkı Sözlüğü
İngilizce eğitimi için, Oxford Dictionary ve Webster's Dictionary gibi güvenilir yayınlar en uygun olanlardır; aynı zamanda, Çince ile ilgili yetkili sözlükler entegre edilmiştir. Bu sayede hem İngilizce hem de Çince öğrenebilirsiniz.
2: Eşanlamlılar sözlüğü sayısı
Temel olarak, milyonlarca kelimeyi kapsayacaktır, 2-3 milyon kelime de nispeten yaygındır, bu kadar geniş bir kelime dağarcığı öğrenmek için yeterlidir.
3: Kitap okuma, hızlı kontrol
Çeviri kaleminin en temel işlevi budur. Şu anda, ana akım Çince ve İngilizce okumayı desteklemektir. Bazı çeviri kalemleri Korece, Japonca ve diğer dillerde çeviri taramayı destekler. Ancak, ana kullanım senaryosu İngilizce ise, çoklu dil yoktur. Seçmek gerekli.
Çok dilli, birden çok dil öğrenen belirli kişilere yöneliktir ve bu kişiler daha uygundur.
4: Dinleme alıştırması
Yerleşik büyük İngilizce dinleme kaynakları, dinleme ve sesli okuma pratiği için çok faydalıdır. Ayrıca, dinleme kaynak dosyalarının içe aktarılmasını da destekler. Bellek yeterince büyük olduğu sürece çok sayıda dosya depolamak sorun olmaz.
5: Kapsam
Bazıları ilkokul, ortaokul ve lise için uygundur, bazıları ise CET 4 ve 6, lisansüstü giriş sınavı, TOEFL ve IELTS vb. için uygundur. Gerçek ihtiyaçlarınıza göre size uygun olanı seçebilirsiniz.
6: Sözlü telaffuz
Ana akım tarama sözlüğü kalemleri temel olarak Amerikan telaffuzunu ve İngiliz telaffuzunu destekler. Ek olarak, okuldaki ağ eksikliğinden utanmamak için cümlelerin çevrimdışı takibini destekleyen bir çeviri kalemi seçmek en iyisidir; ayrıca sözlü dildeki zayıf noktaları bulmak ve sözlü dili geliştirmek için sözlü dil puanlanabilir. Yetenek, aynı zamanda eğlenceyi de arttırır.
7: Diğer parametreler
Dillerin sayısı: Çince-İngilizce, Çince-Japonca, Çince-Korece, vb. gibi, desteklenen dil sayısı arttıkça uygunluk daha önemli değildir;
Telaffuz hızı ayarlanabilir: bir kısmı üç hızlı ayarı destekler ve dinleme ve konuşma hatalarını düzeltmeye yardımcı olmak için telaffuz hızı ayarlanabilir;
Cep telefonu etkileşimini destekleyin: APP, veri senkronizasyonunu destekler;
Çeşitli ortamları istediğiniz gibi tarayın: ders kitapları, resimli kitaplar, gazeteler, bilgisayar ekranları, vb.;
AI sesli yardımcısı: ansiklopedi sorgusunu, sesli arama yanıtını destekleyin;
Kayıt: Kayıt ağırlıklı olarak sınıf senaryolarında kullanılır ve gerçek ihtiyaçlara bağlı olarak derslerin devamını sesli olarak inceleyebilirsiniz, hiçbir sorun yoktur;
Sistem yazılımı yükseltmelerini destekleyebilmek.
B. Donanım seviyesi:
1: ekran boyutu
Çeviri kaleminin ekran boyutu temel olarak 1-4 inç arasındadır. Ürünün boyutu gereği ekran ancak bu kadar büyük yapılabiliyor ancak temelde dokunmatik çalışmayı desteklemek için yeterli oluyor.
2: bellek boyutu
Genellikle 8-32G arasında, bellek boyutu kaç dosyanın saklanabileceğini belirler. Genellikle, gerçek ihtiyaçlara bağlı olarak dosyaları çeviri kalemine kendiniz aktarabilirsiniz, elbette ne kadar büyükse o kadar iyidir.
3: pil ömrü
Elbette, ne kadar uzun olursa o kadar iyidir, genellikle yaklaşık 5-6 saat.
4: nasıl kullanılır
Çevrimdışı, 2.4G WiFi, 5G WiFi, çevrimdışı kullanım işlevini destekler, okullarda ve dış mekan sahnelerinde daha uygun olacaktır. Şu anda 5gWIFI temel olarak desteklenmemektedir, ancak normal kablosuz kullanımı etkilemez.
5: Kulaklık desteği
Kulaklıklara bağlanmayı destekleyen bir çeviri kalemi seçtiğinizden emin olun. Genellikle Type-C kablolu kulaklıkları ve Bluetooth kulaklıkları destekler.
6: Diğer donanım parametreleri
Akıllı kalem kafası: 30-Derece geniş açılı taramayı destekleyen ve hem sol hem de sağ elle taranabilen bir çeviri kalemi seçmek en iyisidir;
Ses kalitesi: Gerçek insan telaffuzunu daha iyi geri yükleyebilen ve konuşma ve dinleme pratiği için daha kolay olan net ses kalitesi, yüksek ses seviyesi ve aslına uygun ses boşluğunu seçin;
Ağırlık: Çocuklar için ne kadar hafifse o kadar iyidir; yetişkinler için ağırlık faktörü temel olarak göz ardı edilebilir;
Kabuk: sağlam ve dayanıklı;
4. Çeviri kalemlerini satın alırken dikkate alınması gereken diğer hususlar
1: Ek işlevler, resimli kitap okuma modu (yalnızca metin tanıma değil, hikaye anlatmak için resimleri tarama), eğlenceli madalya teşvikleri;
2: Çeviri kaleminin kullanımını izlemek için kullanılan ebeveyn kontrolü, akıllı bağlantı;
3: Aletlere aşırı güvenmekten kaçınmak için kilitlenebilen, kilitlendikten sonra kelimeleri akıllıca tanıyan ve uzun cümleleri çeviremeyen çocuk kilidi modu;
4: Özellikle kayıt işlevli çeviri kalemleri için akıllı gürültü azaltma;
V. Sonuç
Çeviri kalemi gerçekten de öğrenmeye yardımcı bir rol oynayabilir ve işlevi başlangıç noktası okuyucusundan daha güçlüdür;
Aynı zamanda ebeveynlerin stres atmalarına da yardımcı olur. Ne de olsa, ayı çocukların karşısında, çeviri sözlüğü kalemini kullanmak öfke nöbetlerinin sayısını azaltabilir ki bu da çocuklara faydalıdır...

