Arap alfabesi,ikinci en yaygın kullanılandünyadaki alfabetik yazı sistemi (Latin alfabesi en yaygın olanıdır). Başlangıçta Arapça yazmak için geliştirilen ve İslam'ın yayılmasıyla Doğu Yarımküre'nin çoğuna yayılan Arapça yazılar, Farsça, Türkçe, İspanyolca ve Svahili dili dahil olmak üzere çeşitli dillere uyarlanmıştır.
Arap alfabesi
Arap alfabesinde sağdan sola yazılan 28 harf vardır ve tümü ünsüzleri temsil eder. Nihayetinde, Aramice ve Yunan çağdaşları gibi Kuzey Sami alfabesinden türetilmiştir, ancak daha geniş Arapça fonetik ve kalem ve kağıt yazmaya çok uygun olan el yazısı stiline uyacak şekilde uyarlanmıştır. Her harfin şekli kelimedeki konumuna bağlıdır - ilk, orta ve son. Tek başına yazarken dördüncü bir form vardır. ālif, wāw ve yā harfleri (sırasıyla gırtlaksı duraklar için w ve y) uzun ünlüler a, u ve i'yi belirtmek için kullanılır.
İlk olarak, birden fazla Arapça harfin İngilizce'de karşılığı yoktur. İyi bir örnek, ع harfidir. Bunu tanımlamanın en iyi yolu, boğazın arkasındaki boğaz "durmasıdır".
Ayrıca, harflerin telaffuzu kelime boyunca her zaman tutarlı değildir. Tıpkı İngilizce gibi, hemen hemen her dil. Örneğin, "sor" ve "dinle"deki "e". büyük ölçüde farklılık göstermek.
Bu, tüm Arap harflerinin böyle olduğu anlamına gelmez. Örneğin, ä neredeyse her zaman bir nn sesi gibi gelir. Alfabeyi öğrenirken dikkat edilmesi gerekenler!
Arap Alfabesinin En Önemli Dört Yönü
1) Arapça sağdan sola yazılır
Sağdan sola yazmak çoğu insan için yenidir ve alışması biraz zaman alır. Ancak her şeyde olduğu gibi burada da zaman ve uygulama kilit faktörlerdir. Ve çabuk alışırsın. Artı, sağdan sola bile, çoğu dilde "bir seferde bir yatay çizgi" okuma stilini takip eder.
2) Arap harfleri kelimelerle bağlantılıdır
Arapça kelimeleri ayrı harflerle (el yazısı gibi) yazmazsınız, onları birbirine bağlarsınız. Bu, onu biraz el yazısına benzer kılar. Bunun nedeni, bazı harflerin, harflerin bağlantısında "kopmalar" getirmesidir. Buna iyi bir örnek, ilk harf olan ا (alif)'dir. Bu her zaman kelimedeki bir sonraki harfi "izole" şeklini almaya zorlayan bir boşluk yaratır (Arap alfabesinin bir sonraki özelliğine bakın).
Yine de (Arapça öğretmenimin bana söylediği gibi) genellikle harfler "birlikte toplanır". İlk başta kafa karıştıran şey, harflerin görünüşünü biraz değiştirebilmesidir.
3) Arap harfleri kelimedeki konumlarına göre biraz farklılık gösterir.
Bu, yeni başlayanlar için en fazla kafa karışıklığına neden olabilir.
Başka bir deyişle, bir harf kelimenin başında (ilk), ortasında (ortasında) veya sonunda (sonunda) ise, Arapça bir kelimede farklı görünecektir.
Kafa karıştırıcı mı? Pek değil, sadece biraz pratik yap. Açıklamama izin ver.
Yukarıda okuduğunuz tablo, Arap alfabesini (ben öyle diyorum) izole edilmiş bir biçimde sunuyor.
Yani tek başına bir kelime ile ilgisi yoktur.
Bir kelimede gerçekten kullandığınızda, bir Arap harfi görünümünü değiştirebilir (ancak bazen değiştirmez).
Çoğu harfin değiştirildiğinde çok farklı görünmediğine dikkat etmek önemlidir. Arap harflerinin çoğu, kelimenin neresinde bulunurlarsa bulunsunlar oldukça tutarlıdır.
Yeni başlayanlar kolayca tahmin edebilir!
Bununla birlikte, bazı harfler farklı biçimler alır. Bu ilk başta biraz kafa karıştırıcı olabilir. Ama gerçekten sadece biraz ezber gerektiriyor. Başta söylediğim gibi - sadece zaman alır.
Daha önce bahsettiğim ع harfine ve bu harfin üç farklı Arapça kelimede farklı konumlarda nasıl göründüğüne hızlıca bir göz atalım.
Burada da görebileceğiniz gibi ع harfi kelimenin her yerinde şekil değiştiriyor. Tek kelimeyle, izole edilmiş biçimde göründüğü gibi görünmüyor. Eğlenceli, değil mi?
Dediğim gibi Arap harflerinin çoğu pek değişmiyor. ع harfi aslında aşırı bir durumdur. Bu "form dönüştürme" düşündüğünüzden daha hızlı öğrenilir. 28 harfin hepsinin dört farklı versiyonunu öğrenmeniz gerekmiyor!
4) Arapçada sesli harf yoktur
Bu, anadili İngilizce olan birine tuhaf gelse de, aslında hiç de önemli değil. Bunun nedeni, Arapça'da aslında ünlü yapan harflerin olmasıdır. Bunlar Arap alfabesinin son üç harfidir: ه, و ve ى.
Görüyorsunuz, Arapça "kök sistem" üzerine kuruludur. Bu, herhangi bir kelimenin genellikle başka harfler eklenerek "kökten" (genellikle üç harf) oluşturulabileceği anlamına gelir.
Sadece bir örnek vermek gerekirse, كتب (yazmak) kökü, hangi harfleri eklediğinize (ve nereye) bağlı olarak şu hale gelebilir: yazar, kütüphane, kitap ve öğrenci.
Tüm bu kelimelerin biraz ilişkili olduğunu fark etmiş olabilirsiniz. Bu "kök" sistemin bir başka harika özelliği!
Arap Alfabesini Öğrenmek İçin İpuçları
1) Arapça yazma alıştırması yapın
Yazmak kesinlikle yapmanız gereken ilk şey. Arap alfabesini öğrenmenin en iyi yolu budur. Tek bir harfle başlayın.
Yeni başlayanlar için, Arap harfleri harflerden çok karmaşık resimlere benziyor. Ancak bu komplikasyon hızla ortadan kalkar.
Tek tek harflerde ustalaştıktan sonra, tam sözcükleri yazma alıştırması yapın. Ne anlama geldiklerini bilmen önemli değil.
Arapça yazmak doğal olarak sizi harflerin şekillerine aşina olmaya zorlar. Bu, Arap harflerini daha hızlı anlama becerinizi geliştirecektir.
Tam Arapça kelimeler yazmak için alıştırmalar bulabileceğiniz birçok web sitesi var. Bunları kendi avantajınıza kullanın!
2) Arapça okuma alıştırması yapın
Arapça okumak, Arapça'nın nasıl çalıştığını daha fazla içselleştirecektir. Özellikle harf biçimlerinin nasıl değiştiği. Gerçekten herhangi bir zorluk seviyesi materyali (en azından başlangıçta) iş görecektir. Bunun nedeni, yeni bir alfabeyi ilk kez öğrenirken bir dili anlamak en önemli şey bile değildir. Bunun yerine harflere aşinalık vardır.
3) Tersine Mühendislik Arapça Kelimeler
Bu, bir kelimeyi kurucu harflerine ayırdığınız yerdir. Elbette Arapça için "mutlu" kelimesini h artı a artı p artı p artı y'ye bölmek kadar basit değil.
Unutma (Arapça öğretmenimin bana söylediği gibi): Arap harfleri "bir araya toplanır". Bu, kelimedeki Arap harflerinin temelde bitişik eğik olduğu ve kelimedeki konumlarına göre şekil değiştirdiği anlamına gelir.
Bu ilk başta kafa karıştırıcı olsa da, anlaşılması daha kolay hale geldi. Söz veriyorum. Aslında, Arapça yazıp okuyorsanız (tamamen anlamasanız bile), bu muhtemelen zaten doğal olarak oluyor!
Çünkü kelimeleri oluşturan harfleri görebilirsiniz. Arap alfabesinin nasıl çalıştığını anlamanın temeli budur.
Scantalker Çeviri Kalemi, 55 dilde metin çevirisini ve 112 dilde fonetik çeviriyi destekleyebilir, doğrudan tarayabilir ve okuyabilirsiniz, yüksek hız yalnızca 0,5 sn. Ve sol elle tarama ve çeviriyi destekleyin, daha çok değil daha akıllıca çalışın.